Simültane çeviri hizmeti yani eşzamanlı konferans çevirisi belki de müşterilerin en az bildikleri alandır. Eşzamanlı tercüme, adından da anlaşılacağı gibi, tercümanın konuşmacı ile aynı anda yorum yaptığı, en az bir meslektaşın ses geçirmez bir kabin içinde çalıştığı zamandır. Tercüman konuşmacının sesini bir kulaklıktan alır ve daha sonra ilgili dildeki bilgileri dinleyicilerin kulaklıklarına iletir. Konferanslar, sergiler veya çok sayıda dinleyicinin konuşmacının dilini konuşamayacağı herhangi bir etkinlik için mükemmel çözümdür.
Kenbil tercüme bürosu, olarak farklı dillerdeki iletişiminize yardımcı olmak için dünya çapında konferans ve eşzamanlı tercümanlara sahiptir ve istek üzerine konferans ekipmanlarını kulaklık mikrofon ve benzeri müşterilerine sağlamaktadır. Kenbil tercüme bürosu olarak 1992’den beri İstanbul’da 5 şubemiz ile İstanbul başta olmak üzere tüm Türkiye ve dünya’ya 42 dilde profesyonel tercümanlık hizmeti vermekteyiz.




